Translation status
26 | Strings | 96% | Translate |
---|---|---|---|
518 | Words | 84% |
26 |
|
All strings — 518 words |
---|---|---|
25 |
|
Translated strings — 438 words |
1 |
|
Strings needing action — 80 words |
1 |
|
Not translated strings — 80 words |
1 |
|
Strings needing action without suggestions — 80 words |
Other components
Translation Information
Project website | https://github.com/ubports | |
---|---|---|
Translation process |
|
|
Translation license | Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International | |
Repository |
git@gitlab.com:ubports/apps/ubports-app.git
|
|
Repository branch | master | |
Last remote commit |
Translated by anonymous <noreply@weblate.org> using Weblate (German) - 100.0% (26 of 26 strings)
3bbde36
Weblate authored 8 days ago |
|
Repository containing Weblate translations |
https://translate.ubports.com/git/ubports/ubports-app/
|
|
Filemask | po/*.po |
|
Translation file |
po/fi.po
|
UBports perustettiin ja on olemassa yhteisön vapaaehtoisten ansiosta. Vaikka emme pyydä kiinteää maksua, olemme silti riippuvaisia yhteisön rahallisesta tuesta. Jos siis pidät siitä, mitä näetUbuntu Touchista, ja haluat nähdä projektin onnistuvan, harkitse <a href='https://paypal.me/ubports'> kertalahjoitusta</a> tai <a href='https://patreon.com/ubports'>kuukausittaista lahjoitu</a> tai <a href='https://liberapay.com/ubports'>viikottaista</a> lahjoitusta. Arvostamme sitälahjoituksia vilpittömästi, ja tiedämme, että tunnet suurta mielihyvää panoksestasi ja osallistumisestasi. Vastineeksi uskomme tarjoavamme takaisin oikeudenmukaista palvelua ja mahdollisuuksia kaikille projektiin osallistuville.
Statistics
Percent | Strings | Words | Chars | ||
---|---|---|---|---|---|
Total | 26 | 518 | 3,313 | ||
Translated | 96% | 25 | 438 | 2,782 | |
Needs editing | 0% | 0 | 0 | 0 | |
Failing check | 0% | 0 | 0 | 0 |
Last activity
Last change | May 7, 2020, 8:40 p.m. | |||
---|---|---|---|---|
Last author | Ville Vainionpaa |