Translation status

Strings193
100.0% Translate
Words2942
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Documentation: about 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Documentation: appdev 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Documentation: index 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 5.0% Translate
Documentation: porting 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Documentation: userguide 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://docs.ubports.com
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license CC BY-SA 4.0
Repository https://github.com/ubports/docs.ubports.com.git
Repository branch master a81c60e, 5 days ago
Filemasklocales/*/LC_MESSAGES/contribute.po
Translation file locales/fr/LC_MESSAGES/contribute.po
When User Action Detail Object
10 months ago Anne017 Committed changes UBports Docs/Documentation: contribute - French
10 months ago Anne017 Translation completed UBports Docs/Documentation: contribute - French
10 months ago Anne017 New translation UBports Docs/Documentation: contribute - French
Une fois qu'un développeur a terminé de travailler sur un problème, celui-ci est déplacé dans la colonne assurance qualité du `projet sous GitHub <https://github.com/ubports/ubuntu-touch/projects/3>`__. Vérifiez si le problème persiste dans la dernière mise à jour sur le canal « Développement » et essayez de recréer un des problèmes causés. Regardez si le développeur a mentionné des choses spécifiques à vérifier lors du test et laissez un commentaire détaillant votre expérience. Si vous disposez des droits d'écriture dans le répertoire, vous pouvez déplacer le problème dans **In Development** (en développement) ou le transférer vers **Release Candidate** (version candidate) tel que spécifié dans les :doc:`recommandations de suivi des problèmes </about/process/issue-tracking>`.
10 months ago Anne017 New translation UBports Docs/Documentation: contribute - French
Les contributions peuvent être testées en utilisant les `scripts de l'Assurance Qualité<https://github.com/ubports/ubports-qa-scripts>`_. Lancez ``ubports-qa -h`` pour les informations concernant l'utilisation.
10 months ago Anne017 New translation UBports Docs/Documentation: contribute - French
Si vous avez accès en écriture au répertoiredans le dépôt, vous pouvez remplacer le mot-clé **needs confirmation** (confirmation nécessaire) par **bug** (problème) pour le marquer comme confirmé ou **invalid** (invalide) si le problème n'est pas reproductible. Dans ce cas, il devrait être fermé.
10 months ago Anne017 New translation UBports Docs/Documentation: contribute - French
Les rapports de problèmes sont identifiés par les mots-clés **needs confirmation** (confirmation nécessaire) pour activer le `filtrage global <https://github.com/ubports/ubuntu-touch/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22needs+confirmation%22>`__. Parcourez la liste, lisez les rapports et essayez de reproduire les problèmes qui sont décrits. Si nécessaire, ajoutez :doc:`des informations manquantes ou des rapports d'erreur, ou améliorez la qualité du rapport via d'autres moyens <bugreporting>`. Laissez un commentaire décrivant votre appareil, canal,votre canal, votre numéro de version et si vous avez été en mesure de reproduire ou pas l'erreur.
10 months ago Anne017 New translation UBports Docs/Documentation: contribute - French
Les instruction pour contribuer à ces applications peuvent être trouvées dans leurs dépôts respectifs.
10 months ago Anne017 Translation changed UBports Docs/Documentation: contribute - French
tTéléphone (`dialer-app sur GitHub`_)
10 months ago Anne017 New translation UBports Docs/Documentation: contribute - French
Paramètres du système (`system-settings sur GitHub`_)
10 months ago Anne017 New translation UBports Docs/Documentation: contribute - French
téléphone (`dialer-app sur GitHub`_)
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 193 2942
Translated 100.0% 193 2942
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Jan. 20, 2019, 6 p.m.
Last author Anne Onyme

Activity in last 30 days

Activity in last year