Translation Information

Project website https://docs.ubports.com
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Repository https://github.com/ubports/docs.ubports.com.git
Repository branch master
Last remote commit Added reference material (#367) 1a84e36
Ari Börde Kröyer authored yesterday
Repository containing Weblate translations https://translate.ubports.com/git/ubports-docs/documentation-userguide/
Filemasklocales/*/LC_MESSAGES/contribute.po
Translation file locales/fr/LC_MESSAGES/contribute.po
None

Committed changes

UBports Docs / Documentation: contributeFrench

Committed changes 2 weeks ago
Vous pouvez nous aider à continuer à travailler sur UBports en devenant notre patronmécène sur `Liberapay <https://liberapay.com/UBports/>`_ ou `Patreon <https://www.patreon.com/ubports>`_ !
2 weeks ago
None

New string to translate

UBports Docs / Documentation: contributeFrench

New string to translate 3 weeks ago
None

Resource update

UBports Docs / Documentation: contributeFrench

Resource update 3 weeks ago
Committed changes a year ago
Translation completed a year ago
Une fois qu'un développeur a terminé de travailler sur un problème, celui-ci est déplacé dans la colonne assurance qualité du `projet sous GitHub <https://github.com/ubports/ubuntu-touch/projects/3>`__. Vérifiez si le problème persiste dans la dernière mise à jour sur le canal « Développement » et essayez de recréer un des problèmes causés. Regardez si le développeur a mentionné des choses spécifiques à vérifier lors du test et laissez un commentaire détaillant votre expérience. Si vous disposez des droits d'écriture dans le répertoire, vous pouvez déplacer le problème dans **In Development** (en développement) ou le transférer vers **Release Candidate** (version candidate) tel que spécifié dans les :doc:`recommandations de suivi des problèmes </about/process/issue-tracking>`.
a year ago
Les contributions peuvent être testées en utilisant les `scripts de l'Assurance Qualité<https://github.com/ubports/ubports-qa-scripts>`_. Lancez ``ubports-qa -h`` pour les informations concernant l'utilisation.
a year ago
Si vous avez accès en écriture au répertoiredans le dépôt, vous pouvez remplacer le mot-clé **needs confirmation** (confirmation nécessaire) par **bug** (problème) pour le marquer comme confirmé ou **invalid** (invalide) si le problème n'est pas reproductible. Dans ce cas, il devrait être fermé.
a year ago
Les rapports de problèmes sont identifiés par les mots-clés **needs confirmation** (confirmation nécessaire) pour activer le `filtrage global <https://github.com/ubports/ubuntu-touch/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22needs+confirmation%22>`__. Parcourez la liste, lisez les rapports et essayez de reproduire les problèmes qui sont décrits. Si nécessaire, ajoutez :doc:`des informations manquantes ou des rapports d'erreur, ou améliorez la qualité du rapport via d'autres moyens <bugreporting>`. Laissez un commentaire décrivant votre appareil, canal,votre canal, votre numéro de version et si vous avez été en mesure de reproduire ou pas l'erreur.
a year ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 217 3,992 25,299
Translated 64% 140 2,169 13,805
Needs editing 14% 32 599 3,954
Failing check 1% 3 85 516

Last activity

Last change Nov. 5, 2020, 5:41 p.m.
Last author Max Libre

Activity in last 30 days

Activity in last year