Translation status

Strings193
100.0% Translate
Words2942
100.0%
- Approved
- Good
- Failing checks
- Needs editing

Other components

Project Translated Words Review Checks Suggestions
Documentation: about
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Documentation: appdev
46.7% 45.9% 10.8% 0 0 Translate
Documentation: index
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Documentation: porting
53.5% 40.2% 12.3% 0 19 Translate
Documentation: userguide
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
- Approved
- Good
- Failing checks
- Needs editing

Project Information

Project website https://docs.ubports.com
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation is using bilingual files.
Repository https://github.com/ubports/docs.ubports.com.git
Repository branch master c3f8f8e
Translation file locales/fr/LC_MESSAGES/contribute.po
When User Action Detail Object
a month ago Anne Onyme Committed changes UBports Docs/Documentation: contribute - French
a month ago Anne Onyme Translation completed UBports Docs/Documentation: contribute - French
a month ago Anne Onyme New translation UBports Docs/Documentation: contribute - French
Une fois qu'un développeur a terminé de travailler sur un problème, celui-ci est déplacé dans la colonne assurance qualité du `projet sous GitHub <https://github.com/ubports/ubuntu-touch/projects/3>`__. Vérifiez si le problème persiste dans la dernière mise à jour sur le canal « Développement » et essayez de recréer un des problèmes causés. Regardez si le développeur a mentionné des choses spécifiques à vérifier lors du test et laissez un commentaire détaillant votre expérience. Si vous disposez des droits d'écriture dans le répertoire, vous pouvez déplacer le problème dans **In Development** (en développement) ou le transférer vers **Release Candidate** (version candidate) tel que spécifié dans les :doc:`recommandations de suivi des problèmes </about/process/issue-tracking>`.
a month ago Anne Onyme New translation UBports Docs/Documentation: contribute - French
Les contributions peuvent être testées en utilisant les `scripts de l'Assurance Qualité<https://github.com/ubports/ubports-qa-scripts>`_. Lancez ``ubports-qa -h`` pour les informations concernant l'utilisation.
a month ago Anne Onyme New translation UBports Docs/Documentation: contribute - French
Si vous avez accès en écriture au répertoiredans le dépôt, vous pouvez remplacer le mot-clé **needs confirmation** (confirmation nécessaire) par **bug** (problème) pour le marquer comme confirmé ou **invalid** (invalide) si le problème n'est pas reproductible. Dans ce cas, il devrait être fermé.
a month ago Anne Onyme New translation UBports Docs/Documentation: contribute - French
Les rapports de problèmes sont identifiés par les mots-clés **needs confirmation** (confirmation nécessaire) pour activer le `filtrage global <https://github.com/ubports/ubuntu-touch/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22needs+confirmation%22>`__. Parcourez la liste, lisez les rapports et essayez de reproduire les problèmes qui sont décrits. Si nécessaire, ajoutez :doc:`des informations manquantes ou des rapports d'erreur, ou améliorez la qualité du rapport via d'autres moyens <bugreporting>`. Laissez un commentaire décrivant votre appareil, votre canal, votre numéro de version et si vous avez été en mesure de reproduire ou pas l'erreur.
a month ago Anne Onyme New translation UBports Docs/Documentation: contribute - French
Les instruction pour contribuer à ces applications peuvent être trouvées dans leurs dépôts respectifs.
a month ago Anne Onyme Translation changed UBports Docs/Documentation: contribute - French
tTéléphone (`dialer-app sur GitHub`_)
a month ago Anne Onyme New translation UBports Docs/Documentation: contribute - French
Paramètres du système (`system-settings sur GitHub`_)
a month ago Anne Onyme New translation UBports Docs/Documentation: contribute - French
téléphone (`dialer-app sur GitHub`_)
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 193 2942
Translated 100.0% 193 2942
Review 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Jan. 20, 2019, 6 p.m.
Last author Anne Onyme

Activity in last 30 days

Activity in last year