Translation status

Strings129
91.4% Translate
Words2475
91.0%
- Good translations
- Translations with failing checks
- Fuzzy translations

Other components

Project Translated Words Review Checks Suggestions
Documentation: about
98.5% 93.7% 0.0% 1 9 Translate
Documentation: appdev
12.2% 6.8% 0.5% 2 7 Translate
Documentation: index
70.0% 90.4% 0.0% 0 8 Translate
Documentation: porting
100.0% 100.0% 0.0% 10 4 Translate
Documentation: userguide
87.0% 84.3% 0.4% 16 15 Translate
ubports.com (Website)
100.0% 100.0% 0.0% 2031 0 Translate
- Good translations
- Translations with failing checks
- Fuzzy translations

Project Information

Project website https://docs.ubports.com
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be given.
  • Any authenticated users can contribute.
Repository https://github.com/ubports/docs.ubports.com.git
Repository branch master 6096e7f
Translation file locales/de/LC_MESSAGES/contribute.po
When User Action Translation
a month ago None Suggestion added UBports Docs/Documentation: contribute - German
Wenn Sie Dokumente für UBports schreiben möchten, aber nicht mit reStructuredText vertraut sind, schreiben Sie es bitte ohne Formatierung und senden es im ' UBports Forum'_ in den entsprechenden Abschnitt (wahrscheinlich General). Hier kann jemand helfen, den Entwurf zu überarbeiten und den erforderlichen reStructuredText zu schreiben.
a month ago None Suggestion added UBports Docs/Documentation: contribute - German
Dokumente nicht im RST-Format schreiben
a month ago None Suggestion added UBports Docs/Documentation: contribute - German
Alternative Methoden zur Beteiligung
a month ago None Suggestion added UBports Docs/Documentation: contribute - German
Denken Sie an, `update translations`_ und bestätigen Sie die Änderungen und senden eine Pull-Anfrage.
a month ago None Suggestion added UBports Docs/Documentation: contribute - German
Wenn Sie Probleme beim Erstellen der Dokumentation haben, sollten Sie zunächst versuchen, die Build-Umgebung zu löschen. Führen Sie hierzu ' ' rm-r ~/ubportsdocsenv ' ' aus und versuchen das bauen erneut. Je nachdem, wann Sie das Buildskript zum ersten Mal verwendet haben, müssen Sie möglicherweise den Befehl ' ' RM ' ' mit ' ' sudo ' ' ausführen.
a month ago None Suggestion added UBports Docs/Documentation: contribute - German
Die folgenden Schritte werden Ihnen helfen, einen Beitrag zu dieser Dokumentation zu leisten, nachdem Sie ein Dokument geschrieben haben.
a month ago None Suggestion added UBports Docs/Documentation: contribute - German
Sie müssen die Übersetzungsdateien aktualisieren, damit Sie Ihren Änderungen entsprechen, bevor Sie Sie übergeben. Um dies zu tun, führen Sie ' ' Update-translations.sh ' ' in diesem Repository aus.
3 months ago None Committed changes UBports Docs/Documentation: contribute - German
3 months ago Florian Leeber New translation UBports Docs/Documentation: contribute - German
Um die Kernfunktionalität des Betriebssystems zu testen, haben wir `eine Liste standartdisierter Tests <https://nc.ubports.com/s/3RnAI7tYzB2PMXs>`_. Führe diese Tests auf Diese Tests sollen auf deinem Gerät ausgeführt werden, um :doc:`Bugs und Rückfälle zu finden und zu melden <bugreporting>`. Normalerweise werden sie vor einem neuen Release auf allen Geräten durchgeführt, um sicherzustellen, dass keine neuen Probleme dazugekommen sind.
3 months ago None Resource update UBports Docs/Documentation: contribute - German
Browse all translation changes

Locking

Locking the translation will prevent others to work on translation.

Translation is currently not locked.

Statistics

Percent Strings Words
Total 129 2475
Translated 91.4% 118 2253
Review 0.0% 0
Failing check 3.1% 4

Last activity

Last change April 2, 2018, 8:50 p.m.
Last author Florian Leeber

Activity in last 30 days

Activity in last year