Translation status

Strings68
100.0% Translate
Words1596
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Documentation: appdev 42.5% 40.8% 3.9% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Documentation: contribute 74.6% 88.9% 1.6% 0.5% 1.0% 0.5% Translate
Documentation: index 95.0% 99.2% 5.0% 0.0% 45.0% 5.0% Translate
Documentation: porting 53.5% 40.2% 12.3% 0.0% 1.3% 0.0% Translate
Documentation: userguide 78.1% 74.7% 8.8% 0.0% 6.5% 0.0% Translate

Project Information

Project website https://docs.ubports.com
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license CC BY-SA 4.0
Repository https://github.com/ubports/docs.ubports.com.git
Repository branch master afe22e6, a month ago
Filemasklocales/*/LC_MESSAGES/about.po
Translation file locales/de/LC_MESSAGES/about.po
When User Action Detail Object
4 months ago pekeck Suggestion added UBports Docs/Documentation: about - German
Nachdem Canonical plötzlich `seine Pläne zum beenden des Supports für Ubuntu Touch <https://insights.ubuntu.com/2017/04/05/growing-ubuntu-for-cloud-and-iot-rather-than-phone-and-convergence/>`_ im April 2017 veröffentlicht hatte, begannen UBports und seine Schwesterprojekte die Arbeit am Open-Source Code, um durch dessen Wartung und Erweiterung die Zukunftsfähigkeit zu erhalten.
a year ago none Committed changes UBports Docs/Documentation: about - German
a year ago jonius Suggestion removed UBports Docs/Documentation: about - German
Das *QA-Team* testet die Korrektur auf allen Geräten und liefert dem Entwickler Rückmeldungen. Falls Probleme auftauchen, wird der "issue" wieder geöffnet und zurück zu "Accepted" verschoben, ansonsten wird er zu "Release Candidate" verschoben, um ins nächste Release mit aufgenommen zu werden.
a year ago jonius Translation changed UBports Docs/Documentation: about - German
Sobald ein *Entwickler* zugewiesen ist und beginnt, das Thema zu bearbeiten, wird es zu "In Development" verschoben. Sobald es etwas Vorzeigbares gibt, wird es geschlossen undfür Rückmeldungen zu "Quality Assurance" verschoben. Falls nötig, sollte der Entwickler in einem Kommentar Hinweise dazu geben, wie die Korrektur zu testen ist.
a year ago jonius Committed changes UBports Docs/Documentation: about - German
a year ago jonius Suggestion accepted UBports Docs/Documentation: about - German
Sobald ein *Entwickler* dem Fehler zugewiesen ist und anfängt diesenbeginnt, das Thema zu bearbeiten, wird es zu "In Development" verschoben. Sobald es etwas Vorzeigbares gibt, wird der Fehler geschlossen undes für Rückmeldungen automatisch zu "Quality Assurance" verschoben. Falls nötig, sollte der Entwickler in einem Kommentar Hinweise dazu geben, wie die Korrektur gezu testet werden kannn ist.
a year ago jonius Committed changes UBports Docs/Documentation: about - German
a year ago jonius Committed changes UBports Docs/Documentation: about - German
a year ago jonius Suggestion removed UBports Docs/Documentation: about - German
Bei den meisten anderen Repositories werden die Issues lokal getrackt. Falls du dir unsicher bist, ob ein Repository einen eigenen Tracker nutzt, schau in der README.md nach. Bei Repositories, die ihre Probleme nicht lokal verfolgen, ist der Tracker deaktiviert.
a year ago jonius Suggestion accepted UBports Docs/Documentation: about - German
Das *QA-Team* testet die Korrektur auf allen Geräten und liefert dem Entwickler Rückmeldungen. Falls Probleme auftauchen, wird das ProblThema wieder geöffnet und zurück zu "Accepted" verschoben, ansonsten wird es zu "Release Candidate" verschoben, um in die nächste Veröffentlichung aufgenommen zu werden.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 68 1596
Translated 100.0% 68 1596
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Aug. 15, 2018, 4:16 p.m.
Last author Jonatan Hatakeyama Zeidler

Activity in last 30 days

Activity in last year