Translation status

Strings68
100.0%
Words1596
100.0%
- Good translations
- Translations with failing checks
- Fuzzy translations

Other components

Project Translated Words Review Checks Suggestions
Documentation: appdev
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Documentation: contribute
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Documentation: index
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Documentation: porting
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Documentation: userguide
86.5% 84.1% 0.9% 0 0 Translate
- Good translations
- Translations with failing checks
- Fuzzy translations

Project Information

Project website https://docs.ubports.com
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Any authenticated users can contribute.
Repository https://github.com/ubports/docs.ubports.com.git
Repository branch master e6ff031
Translation file locales/ca/LC_MESSAGES/about.po
When User Action Translation
a month ago Walter Garcia-Fontes Translation completed UBports Docs/Documentation: about - Catalan
a month ago None Committed changes UBports Docs/Documentation: about - Catalan
a month ago Walter Garcia-Fontes New translation UBports Docs/Documentation: about - Catalan
L'*Equip* afectat farà el triatge del problema i o bé el rebutjarà (etiqueta **wontfix** (no s'arreglarà), tancament i eliminació del projecte) o bé acceptarà el problema. L'equip decideix si arreglarà el problema internament (es mou a «Acceptat» i s'assigna a un membre) o espera que un desenvolupador de la comunitat l'agafi (etiqueta **help wanted**, cal ajuda, eliminació del panell del projecte i provisió de pistes sobre com resoldre el problema i de detalls addicionals sobre com s'hauria d'implementar la solució si cal). Per a problemes no crítics que són fàcils d'arreglar, es pot afegir també l'etiqueta **good first issue** (problema inicial adequat).
a month ago None Committed changes UBports Docs/Documentation: about - Catalan
a month ago Walter Garcia-Fontes New translation UBports Docs/Documentation: about - Catalan
**None (removed from the project)**: Cap, eliminat del projecte. Si el projecte està obert i etiquetat amb «help wanted» (cal ajuda), es requereixen contribucions de la comunitat per resoldre el problema. Si està tancat, això significa que o bé s'ha alliberat un pegat al canal estable (un comentari al problema hauria d'enllaçar amb el pegat) o bé el problema s'ha rebutjat (etiquetat «wontfix», no s'arreglarà).
a month ago None Resource update UBports Docs/Documentation: about - Catalan
a month ago Walter Garcia-Fontes New translation UBports Docs/Documentation: about - Catalan
Un cop s'Sinclou la correcció a la imatge versió candidata, es tanca el problema (si ja no s'ha fet) ija, el problema s'afegeix una la propera fita. Un cop es publica la fita, el problema s'elimina del panell del projecte.
a month ago None Resource update UBports Docs/Documentation: about - Catalan
a month ago Walter Garcia-Fontes New translation UBports Docs/Documentation: about - Catalan
L'*Equip de control de qualitat* verifica la correcció del problema a tos els dispositius i proveeix reaccions al desenvolupador. Si es troben problemes, el problema tornaes torna a obrir i torna a «En desenvolupamenAcceptat», en cas contrari es tanca i es mou a «Versió candidata» perquè s'inclogui al proper alliberament.
a month ago None Resource update UBports Docs/Documentation: about - Catalan
Browse all translation changes

Locking

Locking the translation will prevent others to work on translation.

Translation is currently not locked.

Statistics

Percent Strings Words
Total 68 1596
Translated 100.0% 68 1596
Review 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change March 4, 2018, 6:55 p.m.
Last author Walter Garcia-Fontes

Activity in last 30 days

Activity in last year