Language Translated Words Review Checks Suggestions
Albanian
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Catalan
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Chinese (Simplified)
72.7% 58.1% 9.0% 3 0 Translate
French
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
German
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Italian
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Polish
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Romanian
1.4% 0.1% 0.0% 0 0 Translate
Spanish
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Turkish
88.2% 77.4% 8.8% 1 0 Translate

- Approved
- Good
- Failing checks
- Needs editing

Project website https://docs.ubports.com
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
Repository https://github.com/ubports/docs.ubports.com.git
Repository branch master 0697dbe
Number of strings 740
Number of words 17601
Number of languages 10
Number of source strings 88
Number of source words 2143
When User Action Translation
a month ago None Committed changes UBports Docs/Documentation: about - German
a month ago Jonatan Hatakeyama Zeidler Suggestion removed UBports Docs/Documentation: about - German
Das *QA-Team* testet die Korrektur auf allen Geräten und liefert dem Entwickler Rückmeldungen. Falls Probleme auftauchen, wird der "issue" wieder geöffnet und zurück zu "Accepted" verschoben, ansonsten wird er zu "Release Candidate" verschoben, um ins nächste Release mit aufgenommen zu werden.
a month ago Jonatan Hatakeyama Zeidler Translation changed UBports Docs/Documentation: about - German
Sobald ein *Entwickler* zugewiesen ist und beginnt, das Thema zu bearbeiten, wird es zu "In Development" verschoben. Sobald es etwas Vorzeigbares gibt, wird es geschlossen undfür Rückmeldungen zu "Quality Assurance" verschoben. Falls nötig, sollte der Entwickler in einem Kommentar Hinweise dazu geben, wie die Korrektur zu testen ist.
a month ago Jonatan Hatakeyama Zeidler Committed changes UBports Docs/Documentation: about - German
a month ago Jonatan Hatakeyama Zeidler Suggestion accepted UBports Docs/Documentation: about - German
Sobald ein *Entwickler* dem Fezugewiesen ist und beginnt, das Thler zugewiesen ist und anfängt diesenema zu bearbeiten, wird es zu "In Development" verschoben. Sobald es etwas Vorzeigbares gibt, wird der Fehler geschlossen undes für Rückmeldungen automatisch zu "Quality Assurance" verschoben. Falls nötig, sollte der Entwickler in einem Kommentar Hinweise dazu geben, wie die Korrektur getestet werden kannzu testen ist.
a month ago Jonatan Hatakeyama Zeidler Committed changes UBports Docs/Documentation: about - German
a month ago Jonatan Hatakeyama Zeidler Committed changes UBports Docs/Documentation: about - German
a month ago Jonatan Hatakeyama Zeidler Suggestion removed UBports Docs/Documentation: about - German
Bei den meisten anderen Repositories werden die Issues lokal getrackt. Falls du dir unsicher bist, ob ein Repository einen eigenen Tracker nutzt, schau in der README.md nach. Bei Repositories, die ihre Probleme nicht lokal verfolgen, ist der Tracker deaktiviert.
a month ago Jonatan Hatakeyama Zeidler Suggestion accepted UBports Docs/Documentation: about - German
Das *QA-Team* testet die Korrektur auf allen Geräten und liefert dem Entwickler Rückmeldungen. Falls Probleme auftauchen, wird das ProblemThema wieder geöffnet und zurück zu "Accepted" verschoben, ansonsten wird es zu "Release Candidate" verschoben, um in die nächste Veröffentlichung aufgenommen zu werden.
a month ago Jonatan Hatakeyama Zeidler Translation changed UBports Docs/Documentation: about - German
Sobald ein *Entwickler* dem Fehler zugewiesen ist und anfängt Ddiesen zu bearbeiten, wird es zu "In Development" verschoben. Sobald es etwas Vorzeigbares gibt, wird der Fehler geschlossen und automatisch, für Rückmeldungen, automatisch zu "Quality Assurance" verschoben. Falls nötig, sollte der Entwickler in einem Kommentar Hinweise dazu geben, wie die Korrektur getestet werden kann.
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year